Wednesday, February 17, 2016

Simana Chariye (সীমানা ছাড়িয়ে) – “Crossing the Limit” an emotional romantic Bengali Poem (Bangla Kobita) by Saroop Chattopadhyay reminds us that we shouldn’t cross our limit in fantasy & love, ultimately you will end up with sorrow. (It is just an imaginary poem)



                  সীমানা ছাড়িয়ে
                                                       স্বরূপ চট্টপাধ্যায় 

চলে যেতে চেয়েছিলাম নিজের সীমানা ছাড়িয়ে
বসন্ত  হাওয়ায়  দোলা  খেতে খেতে এই ঝিলমিল মনের দাস হয়ে;
কোন এক গুপ্ত স্থানে  সমাজ আর বন্ধনের সীমা ছাড়িয়ে দূরে বহু দূরে,
শুধু তোমাকে আঁকড়ে ধরে তোমার ওই মিষ্টি স্বরটাকে সঙ্গে করে।।


কবি মন তো, তাই হয়ত আমি একটু বেশিই ভেবে নিয়েছিলাম

কিন্তু সত্যি কি আমি একাই শুধু ভেবেছিলাম

তুমি কি কিছুই ভাবনি, দুজনের এক হওয়ার ভাবনা

সত্যি কি একটুও উড়েনি তোমার রঙিন মনের পাখনা?? 


কে জানে হয়ত বা এক পলকের জন্য হলেও উড়েছিল...
তার পরক্ষনেই হয়ত বা কোন এক চন্দনের সুবাস এসছিল; 
তার ঘ্রানে হয়ে আচ্ছন্ন ভুলেছিলে তুমি নিজের স্বরুপ, 
আবার হয়ত বা আমিই চলে গেছিলাম নিজের সীমানা ছারিয়ে।।


Other Bengali poems by me which are already published in this blog:

বাঁচা (Survive-- A Bengali poem) স্বরূপ চট্টপাধ্যায় (by Saroop Chattopadhyay)
পাহাড় (Mountain) বাংলা কবিতা (Bangla Kobita) --- স্বরূপ চট্টপাধ্যায় A Bengali poem……
কঙ্কাল KONKAL(Skeleton) A Bengali poem written by Saroop Chattopadhyay.


Please see other posts in this blog page by clicking "Home" or from "My Favorite Posts" / "Popular Posts" / "Archives" sections, and if any remarks please post. 
Thanks & Vande Mataram!! Saroop Chattopadhyay.

No comments:

Post a Comment

Some recent posts

ভগবান রামচন্দ্র (রঘুবীর) ও ঠাকুর শ্রী রামকষ্ণ পরমহংস দেব, আর বর্তমানের সেক্যুলার (আসলে সিক কুলার) গণ।

শ্রীরামকৃষ্ণের কুলদেবতা ছিলেন ৺রঘুবীর। তিনি নিজে  দেবতার কবচ পরতেন, তাঁর পার্থিব শরীর পঞ্চভূতে লয় হওয়ার পরবর্তী সময়ে শ্রীমা সেই পবিত্র কব...